Tres Cuentos Literary Podcast

56 - Una Casa Que Se Quema Lento - Kianny Antigua - República Dominicana - Poesía

October 20, 2022 Carolina Quiroga-Stultz Episode 56
Tres Cuentos Literary Podcast
56 - Una Casa Que Se Quema Lento - Kianny Antigua - República Dominicana - Poesía
Show Notes Transcript Chapter Markers

¿Cuántos roles interpreta una mujer en la casa? La poeta Kianny Antigua nos cuenta que a veces la multiplicidad de roles roba tiempo al ser creativo. En los comentarios Melanie Márquez Adams nos habla acerca del poema “Mujer” y nos cuenta acerca de la vida de la autora de hoy. 

Cuando le preguntan a la autora dominicana Kianny Antigua cómo interpreta el concepto de hogar, desde la perspectiva de una persona que ha vivido casi el mismo número de años en los Estados Unidos como en su tierra natal, ella contesta lo siguiente: “Es un tema muy subjetivo y delicado, y creo que todos los que están «trasplantados o transterrados» como yo, entenderán las dificultades que conlleva el cambio (es decir: idioma diferente, choque cultural, limitaciones, etc.) Sin embargo, para mí fue aún más complicado porque nunca sentí que tenía un hogar en República Dominicana. Mientras estuve allí, viví en casa de mis abuelos y aunque no hubiera cambiado esa experiencia y su compañía por nada, crecí abrazando un sentido de desapego, de pertenencia, pero no de propiedad. Aquí en los Estados Unidos fue aún peor. Me mudaba constantemente de una habitación a otra, de un apartamento a otro, de las casas de otras personas a otras casas. Recién después de tener a mi hija sentí que mi casa era donde estaban ella y mi pareja, que no necesariamente es un lugar, un aquí o un allá, sino más bien un estado de ánimo. Finalmente les pertenezco y ellos me pertenecen a mí y mi hogar es donde ellos están”.

*

Qué tal, estimadas y estimados oyentes de Tres Cuentos, el podcast bilingüe dedicado a las narrativas literarias, históricas y tradicionales de Latinoamérica. Los saluda Melanie Márquez Adams, y hoy le damos la bienvenida a la autora dominicana Kianny Antigua quien llegó a comentar en una entrevista que leer el cuento “Cambio de luces”, del escritor argentino Julio Cortázar, literalmente le cambió la vida.

 Llegué a la obra de Kianny Antigua a través de Facebook, plataforma en la que nuestros caminos se cruzaron por contactos en común. Enseguida llamó mi atención la voz fuerte y honesta que se dejaba entrever en las publicaciones de su muro, no buscando ser popular y complacer como suele ocurrir en las redes, sino provocando, invitando a un diálogo para cuestionar no solamente al mundo, pero también a nosotros mismos. 

Desde entonces no he dejado de leer todo lo que puedo de esta maravillosa autora y quisiera recomendarles sobre todo su último libro, Bestezuelas, publicado por Isla Negra Editores. De los cuentos de este libro, nos dice el escritor dominicano Rey Andújar que se trata de “cuentos fabulosamente hilvanados para degustar a dentelladas secas”.  Por su parte, la autora nos comenta que su intención con Bestezuelas es “molestar, incomodar a quien lea, mostrarle cosas que no quiere ver, que prefiere ignorar, pero que son, y están entretejidas en nuestra naturaleza humana y bestial”. 

En mi opinión, estimados lectores, estos cuentos de Kianny Antigua conmueven e invitan a la reflexión, a hacer y hacernos preguntas. 

A continuación, voy a leerles un poema de Antigua que lleva por título “Mujer”, el cual fue publicado en la revista literaria Carruaje de Pájaros. Después de la lectura, hablaremos acerca del poema y de la vida de esta poeta dominicana y luego cerraremos el programa con otro de sus fabulosos poemas.

[Poema]

Mujer



Esta casa 

se quema muy lento. 


No importa cuántas páginas 

corran siniestras, 

cuántos personajes 

se me inserten en la psiquis 

y la pluma, 

cuántos mundos 

las musas me anticipen 

ni universos 

mis dedos inventen, 

siempre surgen 

subyugantes 

la herencia, 

la polis, 

que el niño, que cuándo el otro, que el polvo, los calderos, el trapo, 

el marido-cama-desgane, 

las arrugas en las caras y en las camisas, 

          las citas, citas. 

A pesar del ruido, 

si no escribiera 

el vacío perdería el retorno. 

En mi garganta 

morirían las semillas. 


Y es que no importa 

cuán poeta sea: 

El lecho de mis uñas 

siempre termina oliendo 

a ajo majado y a cebollas. 


¡No importa 

cuánta bencina rocíe, 

esta casa 

se quema lento, muy lento!


[Comentario]

Qué hermoso y sensorial es este poema que acabamos de escuchar, ¿cierto? Me recuerda un ejercicio de escritura que utilizo en algunos de los talleres literarios que dicto, uno que he titulado “Yo como una casa”. En resumen, se trata de imaginarnos a nosotros mismos como una casa, percibir los colores, los sonidos, cada detalle; todo lo que se ve y lo que se esconde también. 

Lo que busco al proponer este ejercicio es que los participantes se miren a sí mismos desde un punto de vista diferente para que puedan construirse como personajes auténticos en un texto narrativo, utilizando descripciones originales, complejas y evocadoras. Y sí que son evocadores estos versos que nos ofrece la autora dominicana Kianny Antigua. Con ellos, logra que sus lectores podamos ubicarnos en la piel de esta mujer que se quema en todos los sentidos, pero que, aun así, consigue resistir y desafiar todos esos elementos inflamables a su alrededor. La escritura se convierte así en su salida de emergencia, su refugio a prueba de fuego. 

Uno de mis momentos favoritos del poema es el siguiente: “…no importa cuán poeta sea, el lecho de mis uñas siempre termina oliendo a ajo majado y a cebollas”. La autora consigue aquí una imagen muy bella y poderosa que despierta nuestros sentidos y nos lleva a percibir la angustia y el conflicto de la voz poética. Considero que es un momento de mucha honestidad también, uno que se puede trasladar a la realidad de aquellas personas que no podemos darnos el lujo de ese espacio propio que propone Virginia Woolf. Esta ensayista y novelista británica quien en su extenso ensayo titulado “Un cuarto propio”, aboga a favor de un espacio tanto literal como figurativo para que las mujeres puedan escribir y tener representación en la literatura. Excelente punto el de Woolf, pero en realidad, como la mujer del poema de la autora dominicana, las personas de carne y hueso nos vemos en la necesidad de robarle al tiempo, encontrando huecos en la apretada agenda laboral y familiar para hacer aquello que nos apasiona. Cualquier lugar o espacio nos sirve, ya que, contar con momentos de privacidad para cumplir los sueños, no es siempre algo factible. Por eso me encanta que en el medio de toda la angustia y la tristeza que nos puede transmitir el poema de Kianny Antigua, podemos encontrar también una gran fuente de inspiración. En el medio de las llamas ardientes del estrés, de la presión del trabajo que nunca termina —representado en el poema con la imagen del eterno olor a ajo y cebollas— podemos encontrar también un refugio, un espacio de calma y realización que sea solo para nosotros.

Es verdad que el título del poema nos invita a posicionarnos desde la perspectiva de una mujer, a considerar las presiones del día a día, las labores de la casa, el trabajo, los malabares que ella debe enfrentar para lograr complacer a todos aquellos que demandan su atención, así como la carga emocional, mental y física que esto implica. Sin embargo, considero que es un texto literario que va más allá de este punto de vista ya que también nos invita a reflexionar sobre la presión constante del mundo moderno y convulso a la que todos los seres humanos estamos expuestos y el peligro de sentirnos quemados literalmente y olvidarnos de la importancia de disfrutar. Porque a pesar de todo lo negativo y oscuro, podemos encontrar también belleza y momentos de alegría, y es precisamente el arte y la literatura —un poema como este que nos propone Kianny Antigua— el puente que nos abre el camino a esos aspectos más amables de la vida.

*

De esta manera llegamos al momento, estimadas y estimados oyentes, de que les cuente un poco más acerca de la vida de la poeta de hoy.

Kianny Antigua es una escritora prolífica y multifacética. Su obra traspasa fronteras lingüísticas, culturales y literarias abarcando desde la poesía hasta la literatura infantil. Es además traductora y docente, y desde su página de Facebook, genera continuamente debates acerca de temas raciales y de género, ofreciendo su singular perspectiva como mujer, escritora, inmigrante y afrodescendiente. 

Esta narradora, poeta y traductora dominicana nació en San Francisco de Macorís, en el año 1979, y emigró a los Estados Unidos cuando era apenas una adolescente. Su madre había emigrado años atrás, logrando tramitar los documentos necesarios y para cuando Kianny se graduó del colegio, como ella mismo lo cuenta, “[mi madre] me dio la tarjeta de residencia. ¿Y qué haces con eso? Pues te vas”. Al igual que muchos inmigrantes, la decisión de dejar su país tuvo que ver con la búsqueda de mejores oportunidades y aunque llegó con la emoción y anticipación juvenil de explorar su nuevo entorno, admite que el cambio fue duro.  

Kianny Antigua ha publicado veintitrés libros de literatura infantil, cinco libros de cuentos, dos colecciones de poemas, dos antologías, un libro de micro ficción y una novela. Su obra aparece en diversas antologías, libros de texto, revistas y otros medios. Algunos de sus relatos, han sido traducidos al inglés, al francés y al italiano. En el 2019 editó la colección 10 dominicanas de letras: homenaje y antología, la cual celebra la vida y la obra de diez extraordinarias escritoras dominicanas que residen o residieron en el extranjero. En el 2011 ganó el segundo lugar y mención de honor en el Premio de Cuento Juan Bosch; además ha ganado ocho menciones más en este y otros premios incluyendo Premio Nacional de Cuento Casa de Teatro y Premio de Cuento Joven de la Feria Internacional del Libro de Santo Domingo. 

Recientemente Kianny participó como traductora de una edición especial de la revista literaria Asterix Journal en la cual seis escritoras latino-descendientes interactúan, a través de la micro ficción y la poesía, con la obra visual de la poeta y activista chilena Cecilia Vicuña. También formó parte de la ‘Cumbre Afro 2022’ que se llevó a cabo en Puerto Rico, donde además se realizaron algunos eventos en torno a la presentación de su último libro de cuentos, Bestezuelas.  

Actualmente, Kianny vive en el estado de New Hampshire, donde trabaja como profesora titular de español en Dartmouth College. Además de dictar clases de español, enseña también escritura creativa como parte de una clase para estudiantes latino-descendientes.

La autora dominicana confiesa que es una escritora impulsiva, que en el momento que tiene una idea, corre a escribirla para que no se le escape, y así sentir la maravillosa sensación de terminar algo. Cuenta que sus ideas nacen de lo que la rodea, de recuerdos y, sobre todo, cosas que le provocan miedo. Como escritora, me identifico con esto ya que también escribo sobre temas que me preocupan y atemorizan. Escribir es una catarsis que nos puede hacer bien a todas y todos, sobre todo en estos tiempos de incertidumbre. 

A través de su literatura infantil, Kianny Antigua busca invitar al dialogo y a la reflexión en torno a varios estereotipos culturales y raciales. Por ejemplo, en su libro Greña, Antigua aborda el estereotipo que existe en algunos países latinoamericanos y comunidades latinas en Estados Unidos de que el pelo crespo es pelo “malo”. 

Cabe resaltar que, aunque escribe libros infantiles en inglés y español, su poesía y ficción está escrita mayormente en español. Kianny no solo se siente más cómoda escribiendo en su lengua materna, sino que se siente comprometida con la escritura en español aun cuando reconoce que el mercado literario dentro de Estados Unidos es limitado para aquellos autores latinoamericanos que eligen escribir en su primer idioma. 

*

Ante la pregunta de qué significa para ella vivir en la diáspora, Kianny Antigua cierra los ojos y responde desde la poesía, desde esa literatura que, como nos dice, la ayuda a respirar:


“Veo un árbol flotando, con raíces en los pies y en el pelo...

pelo crespo

insurrecto y rebelde

pelo que no teme

a la lluvia

y que, como las llamas,

se eleva

y echa

raíces

en el viento”.


Y eso es todo lo que tengo para ustedes en este episodio. Me despido con un último poema, publicado también en la revista Carruaje de Pájaros, de esta fabulosa autora que he tenido el placer de presentarles. 

[Poema]

Ya no es cosa de frutas ni de South



Extraños pedazos caen del cielo.

La joroba de los árboles 

no pudo con el peso 

ni con la tristeza.

El estallido de una fruta gigantesca, 

al caer, inunda el viento

y la pulpa se esparce 

manchando las aceras y la memoria. 

El camino solo ha podrido al hombre.

Extraños los tiempos,

extraño dios. 


*

Y con estas bellas imágenes que nos llegan desde el noreste de Estados Unidos, terminamos el episodio de hoy. En el próximo episodio, escucharemos la hermosa poesía de la Salvadoreña Roxana Méndez. Hasta el siguiente poema, adiós.

*

Créditos

Tres Cuentos es un ejercicio de adaptación e investigación creativa.

Agradecimientos especiales a…

Recuerden que nos pueden escuchar en cualquier aplicación de podcast como Google Podcast, iTunes, Stitcher, Spotify, iVoox, o donde sea que nos encontraron. Y visita nuestra página web www.trescuentos.com

Por último, si has disfrutado este episodio considera subscribirte a nuestro boletín a través de nuestra página web y comparte los episodios con tus amistades.

La lista de créditos por canción y efectos de sonido y las fuentes de información las puedes encontrar en la transcripción.

Nos escuchamos pronto, adiós, adiós.


*

Bibliografía

Asterix Journal. Revista electrónica de literatura. URL:  https://asterixjournal.com/amaranta/

Carruaje de pájaros. Revista electrónica de poesía. URL: https://www.carruajedepajaros.com.mx/tres-poemas-de-kianny-n-antigua/

Entrevista: He aprendido que nada tiene más valor que el texto mismo. Emilia Pereyra. Mayo 7, 2020. URL: https://www.diariolibre.com/revista/cultura/kianny-antigua-he-aprendido-que-nada-tiene-mas-valor-que-el-texto-mismo-OL18649601

Entrevista: Proyecto de Historia Oral para la clase Crossing Over: Latino Roots and Transitions. Jessica Valles. Noviembre 13, 2013. URLs: https://journeys.dartmouth.edu/dlohpfa136/interview-framework/interview-i-transcript/

https://journeys.dartmouth.edu/dlohpfa136/interview-framework/interview-ii-transcript/

Entrevista: Latino Book Review presenta a Kianny N. Antigua. URL: https://anchor.fm/latino-book-review/episodes/Latino-Book-Review-Presents-Kianny-N--Antigua-e121obg 

Página web de Kianny Antigua. URL: https://www.kiannyantigua.com/about

Reseña: Greña / Crazy Hair. Gerald A. Padilla. Marzo 21, 2018. URL: https://www.latinobookreview.com/kianny-n-antigua---grentildeacrazy-hair--latino-book-review.html

Reseña: Un cuarto propio, de Virginia Woolf. Centro Bibliotecario de Puente Alto. URL: https://www.centrobibliotecario.cl/index.php/2020/08/13/un-cuarto-propio-de-virginia-woolf-resena/

Teatro de la luna. Revista electrónica cultural. URL: https://teatrodelaluna.org/amigos/poetas/kianny_antigua.htm






Intro a Kianny Antigua
Bienvenida
Poema "Mujer" por Kianny Antigua
Comentario de Melanie Márquez Adams
Biografía de Kianny Antigua
Poema "Ya no es cosa de frutas ni de South" por Kianny Antigua
Despedida